Je suis arrivée à Cologne en septembre, après seulement quelques jours je suis tombée amoureuse de cette ville, des gens qui y vivent et de l’ambiance qui y règne. Quelques semaines plus tard je prenais la direction de Düren. Une toute autre ville, plus petite, à seulement une vingtaine de minute en train. |
Ich bin im September in Köln angekommen. Nach nur ein paar Tagen war ich schon verliebt in die Leute, die hier leben und in die Atmosphäre der Stadt. Ein paar Wochen später bin ich zum ersten Mal nach Düren gefahren. Eine andere Stadt, kleiner, nur 20 Minuten mit dem Zug entfernt. |

J’étais tout de même très excitée de découvrir le gymnasium, les élèves et les enseignants avec qui j’allais passer plusieurs mois. Mon accueil dans le lycée a été super de la part des élèves et de l’équipe éducative ! La première fois que je me suis rendue au Burgau, j’ai pris le bus avec les autres élèves, habillée de mon jean, d’une veste et de mon Eastpack, je me suis demandée s’il y avait une réelle différence entre les élèves et moi. Je ne me sentais pas encore crédible face à une classe, quelques mois plus tôt j’occupais encore les bancs de l’université et quelques années plus tôt encore, j’étais à la place des élèves à écouter le professeur, à bavarder avec mes amis lorsque ceux-ci avait le dos tourné. C’est au fil des mois que j’ai trouvé cette crédibilité et cette assurance qu’il est nécessaire d’avoir face à une classe. Pendant la période d’observation, j’ai été agréablement surprise des différences entre le système scolaire allemand et français : la proximité et la relation de confiance entre élèves et professeurs ; beaucoup plus d’oral et très peu d’écrit ; la place de la pédagogie dans la démarche des professeurs ; la punition quasi absente ; les journées qui terminent tôt pour les élèves, une charge de travail adaptée. Si au départ, j’ai considéré ce fonctionnement comme parfait, par opposition au système scolaire français, j’ai rapidement découvert ensuite qu’en Allemagne aussi les élèves bavardes, ne sont parfois pas motivés et d’autres agités. Ouf ! Cela m’a rassuré ! J’ai travaillé avec différents enseignants et différentes classes, parfois en demi-groupe et d’autres fois en classe avec l’enseignant. Je crois que c’est une réelle chance pour les élèves de pouvoir échanger et étudier avec une personne pour qui le français est sa langue maternelle. Mon allemand étant loin d’être parfait, j’ai beaucoup appris auprès des élèves. J’espère qu’ils ont compris que le principal avec une langue étrangère est de parler et de continuer de s’exprimer peu importe si on fait des erreurs, l’important étant de communiquer avec une autre culture et de faire des rencontres. J’ai été réellement impressionné par le niveau des 9B et Q2 bilingues. Je leur souhaite pour la suite de continuer de pratiquer la langue, de faire de belles rencontres françaises, de toujours continuer à s’ouvrir à d’autres cultures et d’être curieux ! Je suis ravie des progrès de la classe EP que j’ai suivie toute l’année. J’ai aimé travailler avec cette classe et de voir évoluer leur capacité à prendre la parole en français avec de plus en plus de confiance. J’espère avoir pu vous donner envie de continuer à apprendre cette langue et vous souhaite beaucoup de réussite pour les deux dernières années au sein du Burgau ! La 8ème classe, pas toujours encore bien réveillée à 8heures du matin, c’est tout de même toujours accrochée ! Je leur souhaite de continuer pour encore plus progresser. Les cours avec la 5ème classe ou les 6ème étaient totalement différents puisque c’était leur première année d’enseignement du français. Je suis contente d’avoir eu aussi cette expérience et de voir la différence entre les premiers mois et maintenant car apprendre une langue qu’on ne connaît pas du tout n’est jamais chose facile ! Avec ces classes, mon rôle était de faire des activités ludiques plus que des cours de grammaire. J’avais donc le bon rôle ! J’espère que pour les années qui suivent la syntaxe et grammaire française ne les décourageront pas et qu’ils continueront sur cette bonne lancée ! Je voulais remercier chaleureusement tous les professeurs de français avec qui j’ai travaillé et qui m’ont accompagné tout au long de l’année. Spéciale dédicace à Dennis, mon tuteur, qui m’a aidé lors de mon arrivée en Allemagne et bien conseillé tout au long de l’année ! Ecrire ce texte au passé me semble bizarre, j’ai l’impression d’être arrivée il y a seulement 3 mois ici et j’aimerais que cela dure encore un peu plus. Je rentre en France pour terminer mes études mais je serai ravie de tous vous revoir plus tard en France ou en Allemagne ! |
Ich war sehr gespannt auf das Gymnasium, die Schüler sowie die Lehrer kennenzulernen. Das Willkommen in der Schule war sehr schön! Das erste Mal im Burgau habe ich den Bus mit den anderen Schülern genommen. Ich habe eine Jeans, einen Pulli und meinen Eastpack-Rucksack getragen und mich gefragt, was der Unterschied zwischen den Schülern und mir ist. – Vermutlich noch nicht genug Selbstbewusstsein! Ein paar Monate davor war ich noch in der Universität und noch ein paar Jahre früher war ich selbst noch eine Schülerin. In den letzten Monaten habe ich jedoch das Selbstbewusstsein entwickelt, um mit einer Klasse arbeiten zu können. Während der Beobachtungsphase war ich von den Unterschieden zwischen der Schule in Deutschland und in Frankreich überrascht: die Vertrautheit zwischen Schülern und Lehrern; viele mündliche und sehr wenig schriftliche Aufgaben; die Bedeutung der Pädagogik für die Lehrer; fast kein Strafen; kürzere Tage für die Schüler. Am Anfang habe ich gedacht, dass dieses System perfekt ist. Dann habe ich gemerkt, dass die Schüler auch in Deutschland während der Kurse miteinander reden, manchmal weniger motiviert oder auch mal müde sind. Ich habe mit unterschiedlichen Lehrern und Klassen gearbeitet, manchmal in Gruppen und manchmal in der Klasse mit den Lehrkräften. Ich glaube, dass es richtig gut für die Schüler ist, mit jemandem zu lernen, für den Französisch die Muttersprache ist. Mein Deutsch ist noch nicht so gut, aber ich habe viel mit und von den Schülern gelernt. Ich hoffe sie haben verstanden, dass das Wichtigste ist, einfach zu sprechen, egal wie viel Fehler man macht! Das Wichtigste ist, mit einer anderen Kultur zu kommunizieren und neue Leute zu treffen. Ich war total Überrascht wie gut das Niveau der Klassen 9b und Q2 ist. Ich hoffe sie lernen weiter Französisch, machen schöne französische Entdeckungen und bleiben immer neugierig! Auch mit der EP habe ich sehr gerne gearbeitet. Sie sprechen jetzt mit viel mehr Selbstbewusstsein als am Anfang. Viel Glück für die letzten zwei Jahre am Burgau! Die achte Klasse war um 8 Uhr nicht immer wach, aber hat trotzdem immer mitgemacht! Ich wünsche euch noch viel Erfolg! Die Kurse mit der fünften und sechsten Klasse war anders, weil es ihr erstes Jahr mit Französisch war. Diese Erfahrung war super für mich. Eine Sprache lernen, die man nicht kann, ist nie einfach! Mit diesen Klassen habe ich mehr Aktivitäten und Spiele als Grammatik gemacht. Ich hoffe, sie werden für die nächsten Jahre keine Angst vor der französischen Grammatik und Syntax haben! Vielen Dank an die französischen Lehrer und Lehrerinnen, mit denen ich gearbeitet habe und die mir geholfen haben. Ich habe ein komisches Gefühl diesen Text in Vergangenheitsform zu schreiben. Es ist wie, als wäre ich erst seit drei Monaten hier. Ich würde gerne länger bleiben! Ich muss nach Frankreich zurückfahren, um mein Studium zu beenden. Es wäre schön euch noch Mal in Frankreich oder in Deutschland zu sehen! Alles Gute, eure Noémie |